Traduzione, redazione, correzione, ecc.
Sul menu della cucina della strega LangWitch troverete i più svariati servizi sul tema
«Lingue».
Filosofia dei prezzi trasparente
Nei lavori di traduzione, LangWitch rinuncia ad applicare differenze di prezzo tra testi facili, di media difficoltà o difficili. Perché alla fine chi decide se un testo è facile o difficile da tradurre?
Nessun costo d’intermediazione
LangWitch non si limita a gestire l’amministrazione dell’azienda, ma è anche traduttrice. I testi in lingue che non fanno parte del suo alfabeto di strega vengono affidati ai suoi partner freelance come servizio per i clienti – senza costi d’intermediazione.
Consegna rapida
LangWitch esegue personalmente le traduzioni e collabora con partner freelance flessibili ed affidabili. In questo modo si evitano i lunghi tempi di attesa che possono verificarsi inoltrando il testo.
La vostra partner di riferimento = traduttrice/linguista
Potrete parlare dei vostri desideri relativi a finezze linguistiche o a terminologie specifiche direttamente con la vostra partner di riferimento, LangWitch. Un’efficiente collaborazione interattiva tra committente e traduttore assicura un risultato linguistico ottimale.
Infrastruttura moderna
LangWitch riceve i vostri incarichi per e-mail, via fax o per posta. Un consiglio della strega: se possibile, inviate i testi da tradurre per posta elettronica o come file su un supporto elettronico. La traduzione sarà inserita direttamente nel vostro testo formattato senza spese aggiuntive. In questo modo eviterete i fastidiosi errori di battitura nelle vostre copie stampate che possono verificarsi nella trascrizione dei testi.
LangWitch translations lavora con i programmi di Microsoft Office.
Il servizio linguistico vicino a voi
Grazie ad Internet ed alla posta elettronica, le distanze non sono più un problema. In caso di necessità è tuttavia bello sapere che i vostri partner sono vicini a voi – just in case!
|